Гимн Украины перевели на 14 языков

Услышать гимн своей страны украинцы смогут на 14 языках. Ко Дню независимости по телевидению запустили ролики с главной песней государства, переведенной на русский, белорусский, еврейский, армянский и другие языки
В еврейском варианте, например, о независимости Украины говорят на уроке в школе. В армянском ролике жена сапожника говорит мужу, что в День независимости у него будет много работы, потому что в праздник люди хотят быть с обновками. В грузинском - отец в День независимости фотографирует свое семейство, а потом родные все вместе поют гимн.
Переводили гимны на украинский сами представители этнических ансамблей, которые задействованы в роликах. Например, по-цыгански наш гимн начинается так: «Наме я амари Украина, а э бах э доле», на идиш - «Нох нит гершторбн Украине, Рум ун фрай гайт воле», грузины споют: «Ар момквдара Украинис дидеба да неба, квлавац дзмебо ахалгазрдебс гагвигимебс беди. Гакребиан ам квекнидан чвени мтерукеби».
Всего Гимн Украины перевели на 14 языков нацменьшинств. Ролики ко Дню Независимости будут демонстрировать на одном из отечественных телеканалов.
Использование материалов разрешено только при наличии гиперссылки.
Редакция не несет ответственность за сообщения, оставленные посетителями.
По любым вопросам Вы можете связаться с редакцией