Без мягкого знака и апострофа. Утверждена официальная транслитерация украинских букв латиницей
Кабинет министров Украины в конце января утвердил официальную транслитерацию украинского алфавита латинскими буквами
В соответствии с постановлением, опубликованным на правительственном портале, украинская буква Аа передается латинской Aа;
Бб – Bb;
Вв – Vv;
Гг – Hh;
Ґґ - Gg;
Дд - Dd;
Ее - Eе;
Єє - Ye (в начале слова), ie (в других позициях) ;
Жж - Zh zh;
Зз - Zz;
Ии - Yy;
Іі - Ii;
Її - Yi (в начале слова), i (в других позициях);
Йй - Y (в начале слова), i (в других позициях);
Кк - Kk;
Лл - Ll;
Мм - Mm;
Нн - Nn;
Оо - Oo;
Пп - Pp;
Рр - Rr;
Сс - Ss;
Тт - Tt;
Уу - Uu;
Фф - Ff;
Хх - Kh kh;
Цц - Ts ts;
Чч - Ch ch;
Шш - Sh sh;
Щщ - Shch shch;
Юю - Yu (в начале слова), іu (в других позициях);
Яя - Ya (в начале слова), ia (в других позициях).
Буквосочетание «зг» передается латиницей как «zgh», в отличие от «zh» - соответствия украинской буквы «ж». Мягкий знак (Ьь) и апостроф (') латиницей не передаются. Транслитерация фамилий и имен людей, а также географических названий осуществляется путем воспроизведения каждой буквы латиницей.
Читайте в разделе «Общество»:
- 11 января, 14:41 В Украине могут законодательно ограничить ведение программ и передач политическими деятелями
- 11 января, 14:21 Харьковчан приглашают на мастер-классы от участников вертеп-феста
- 11 января, 14:14 Под Харьковом грузовик столкнулся с пассажирским автобусом: есть жертвы
- 11 января, 13:31 Суд по делу зам мэра Запорожья перенесли
- 11 января, 13:25 Харьковчан просят выбрасывать елки в отведенных местах
- 11 января, 12:36 Учителям повысили зарплату
- 11 января, 11:55 В следующую среду в Харькове завоют сирены. Горожан просят сохранять спокойствие
- 11 января, 11:09 Захват «Укрпочты»: Апелляционный суд оставил Безуха в СИЗО
- 11 января, 10:49 Патрульные продолжают выявлять нетрезвых водителей
- 11 января, 10:42 На Одесской при пожаре погибла пожилая женщина
Комментарии:
Комментарий удален из-за нарушения правил
Моє ім'я - Yuliia
а я теперь не Tanya, Tania......................бред
не на что нам больше денег потратить..........еще нужно придумать Г с ТРОЙНІМ апострофом
В загранпаспорт имена будут вносить согласно этой филькиной грамоте чтоле?
А, бля, под мову уже подкапываются!!! Mochi pidOrasov!!!
В загранпаспорте будет написано Serhii вместо Sergey
дыбилы
Krasavchie (Гг – Hh или Ґґ - Gg)???
Аффтар жжет. А как же типерича па албански писать? Например КраСаВчЕг???
Вам смеhuёчки, а из-за разного написания "тогда" и "сейчас" много людей с загранпаспортом гемора поимеют...
Америкосы - они ж тупые© :) Не совпала одна буква в документах - гоу хоум!
Урряя!
Теперь туристы прочтут украинскую классику на транслите:
"Nese Halya vodu,
koromislo hnetsya,
Za neіu Ivanko
Yak barvinok vyetsya!"
прослезятся и, в полном соответствии с новосуржиком, отправят domoy на открытке:
- Real Pyzdets!