Названия населенных пунктов на дорожных знаках в Харьковской области будут писать на двух языках
Депутаты облсовета сегодня поддержали изменения в программу поддержки и развития функционирования русского языка в регионе. В документ добавили предложение разработчиков программы дублировать названия населенных пунктов на дорожных знаках в Харьковской области на двух языках - украинском и русском
Дублирование будет производиться только при установке новых дорожных знаков и при замене существующих. Специально менять знаки из-за программы не будут. Поэтому этот пункт не требует дополнительного финансирования.
Читайте в разделе «Общество»:
- 11 января, 14:41 В Украине могут законодательно ограничить ведение программ и передач политическими деятелями
- 11 января, 14:21 Харьковчан приглашают на мастер-классы от участников вертеп-феста
- 11 января, 14:14 Под Харьковом грузовик столкнулся с пассажирским автобусом: есть жертвы
- 11 января, 13:31 Суд по делу зам мэра Запорожья перенесли
- 11 января, 13:25 Харьковчан просят выбрасывать елки в отведенных местах
- 11 января, 12:36 Учителям повысили зарплату
- 11 января, 11:55 В следующую среду в Харькове завоют сирены. Горожан просят сохранять спокойствие
- 11 января, 11:09 Захват «Укрпочты»: Апелляционный суд оставил Безуха в СИЗО
- 11 января, 10:49 Патрульные продолжают выявлять нетрезвых водителей
- 11 января, 10:42 На Одесской при пожаре погибла пожилая женщина
Комментарии:
Русского и английского было бы достаточно
на анг в любом случае нужно дублировать
А может и на английском стоит продублировать?!
Блин изобрели велосипед с одним колесом, нормы цивилизованного мира предусматривают обязательное оформление указателей в Харьковской области на трех языках, -. Украинский/Русский/Английский (Французский, либо любой язык понятный мировому сообществу). Иврит в данном случае возможен как замена английскому ;-)
а почему не на иврите ?
Очень хорошо (файно)