В Украине падают тиражи украиноязычных изданий

Русский язык продолжает доминировать и в национальном теле - и радиоэфире

Об этом говорилось во время презентации аналитического обзора «Положение украинского языка в Украине в 2014-2015 годах». Согласно исследованиям, доля газет, издаваемых на украинском языке, продолжает падать и составила за 2014 год 29,5%, сообщает интернет-издание «Экспрес».

«С журналами и другими периодическими изданиями ситуация катастрофическая – только 9,9% от общего тиража - на украинском языке (в 2010 году этот показатель составлял 19,6%)», - сказал Тарас Шамайда, сокоординатор движения «Пространство свободы».

Координатор проекта «Положение украинского языка» Олег Майданюк в свою очередь отметил, что в прайм-тайм 8-ми рейтинговых телеканалов, доля русского языка в эфире составляла 44%, а украинского – 30%. При этом выросло до 26% время «двуязычных» эфиров.

Кроме того, по словам Майданюка, доля песен на украинском языке в эфире 5 самых рейтинговых радиостанций составляет 5% от общего числа.

Эксперты также отметили, что в прошлом году лишь 55% книг было напечатано на государственном языке, причем большинство из них - учебная литература, а массированный импорт книг из России в разы превышает выпуск книг в Украине.

 
8 июля 2015 г, 19:09
Ольга Новикова 
 
 
В связи с обострением общественно-политической обстановки в Украине и резким увеличением попыток оставить на сайте комментарии, которые могут быть расценены как экстремистские, редакция «Объектив» приняла решение временно закрыть пользователям возможность комментировать материалы на сайте и скрыть все уже опубликованные комментарии. Эти функции будут восстановлены после нормализации обстановки. Редакция МГ «Объектив» приносит читателям свои извинения

Комментарии:

  • #37 germanovitsh
    31.07.15, 22:59
     

    Смотрим всей семьёй (семья русскоязычная), мультик в украинской озвучке про тэри качкадзьоба. Просто бомба, а не перевод. Нравится - не то слово. Смотрели на русском (терри утконос) - отстой...Но это одна сторона медали. Как то был в командировке в Киеве, искал центральный вход на ж.д. вокзал "Южный" , спросил у случайного прохожего, как пройти, и в ответ выслушал, что у них нет южного, а е пивденный, и соромно риднои мовы не знаты. Этому кренделю видимо невдомек, что течет кровь, умирают лучшие Сыны Украины, убивая Друг Друга! Сколько раз был в Харькове, таких приколов не было! Харьков - первая столица Украины! Лучший город на земле! Привет Тебе из Бердянска!

  • #36 germanovitsh
    31.07.15, 22:52
     

    Смотрим всей семьёй (семья русскоязычная), мультик в украинской озвучке про тэри качкадзьоба. Просто бомба, а не перевод. Нравится - не то слово. Смотрели на русском (терри утконос) - отстой... Но это одна сторона медали. Как то был в командировке в Киеве, искал центральный вход на ж.д. вокзал "Южный" , спросил у случайного прохожего, как пройти, и в ответ выслушал, что у них нет южного, а е пивденный, и соромно риднои мовы нэ знаты. Этому кренделю видимо невдомек, что течет кровь, умирают лучшие Сыны Украины убивая Друг Друга! Сколько раз был в Харькове, таких приколов не было! Харьков - первая столица Украины! Лучший город на земле! Привет Тебе из Бердянска!

  • #35 Опанас М.
    21.07.15, 08:35
     

    Всё дело в том, что куцоумые "радетели украинского языка" за два десятка лет сделали всё возможное и невозможное, чтобы даже к родному украинскому языку у человека невольно возникло глухое непринятие его, как и всего, что тебе нагло и бездумно насаждают на каждом шагу. Короче говоря:"Заставь дурака......!" Вот и "маемо те, що маемо!" Это следствие, а надо устранять от всяческой власти ПРИЧИНУ!!!

  • #34 Опанас М.
    21.07.15, 08:29
     

    иорилдьждбжэбтиорлдбжю

  • #33 Дніпрова Зірка
    12.07.15, 23:44
     

    Грина, Вы попробуйте посмотрите фильм "Парфюмер" в русской и украинской озвучке. Сравните и Вы будете приятно удивлены.

  • #32 Тани
    10.07.15, 15:00
     

    У нас в Харькове прекрасно говорят на украинском и русском. Небольшая часть люмпенов притворяется, что знает только русский.

    Очень небольшая часть:).

  • #31 Во блин
    09.07.15, 21:00
     

    А кому пожаловаться, что сегодня утром на канале "Піксель" показывали мультик "Про Петю П`яточкіна"на русском языке ? )))

  • #30 Мимо шел
    09.07.15, 15:34
     

    #29 Грина,

    Фильмы на украинском языке это Вы имеете ввиду что? Дубляж?

    Качественного и интересного УКРАИНСКОГО кино я пока не видел, а то, что называется "Дума про Тараса Бульбу" кроме, мягко говоря, недоумения ничего не вызывает.

    Что касается дубляжа, то если фильм не русскоязычный ничего против не имею, а слушать украинский дубляж актеров, которых я понимаю и без переводчика - это ощущать себя идиотом. Кому нравится - пожалуйста

  • #29 Грина
    09.07.15, 15:10
     

    я например не хожу в кино, потому что не люблю фильмы на украинском языке. Я прекрасно могу общаться на укр мове, но фильмы и художественная литература только на русском.

  • #28 Мимо шел
    09.07.15, 12:25
     

    #27 Fokus_nik,

    Живой украинский говор? Так этот говор был всегда и не только в Харьковской области, а и в Белгородской. И что с того? Говор- это еще не язык, во первых, а во-вторых речь идет о печатных изданиях. Я лично с удовольствием читаю на украинском языке, но только украинских писателей. А Агату Кристи или Мопассана на украинском читать не могу: не интересно, непривычно, а местами раздражает. А УкрТВ не смотрю принципиально. А поскольку другого нет, то не смотрю вообще никакого :)

Загружается...

Новости Украины

Loading...
Loading...

META.новости

Загрузка...
©2007-2024, Медиа группа «Объектив», Харьков

Использование материалов разрешено только при наличии гиперссылки.

Редакция не несет ответственность за сообщения, оставленные посетителями.

По любым вопросам Вы можете связаться с редакцией


мобильная версия сайта

размещение рекламы

подписывайтесь на RSS

«добавляйтесь»
 
free counters