В Украине падают тиражи украиноязычных изданий
Русский язык продолжает доминировать и в национальном теле - и радиоэфире
Об этом говорилось во время презентации аналитического обзора «Положение украинского языка в Украине в 2014-2015 годах». Согласно исследованиям, доля газет, издаваемых на украинском языке, продолжает падать и составила за 2014 год 29,5%, сообщает интернет-издание «Экспрес».
«С журналами и другими периодическими изданиями ситуация катастрофическая – только 9,9% от общего тиража - на украинском языке (в 2010 году этот показатель составлял 19,6%)», - сказал Тарас Шамайда, сокоординатор движения «Пространство свободы».
Координатор проекта «Положение украинского языка» Олег Майданюк в свою очередь отметил, что в прайм-тайм 8-ми рейтинговых телеканалов, доля русского языка в эфире составляла 44%, а украинского – 30%. При этом выросло до 26% время «двуязычных» эфиров.
Кроме того, по словам Майданюка, доля песен на украинском языке в эфире 5 самых рейтинговых радиостанций составляет 5% от общего числа.
Эксперты также отметили, что в прошлом году лишь 55% книг было напечатано на государственном языке, причем большинство из них - учебная литература, а массированный импорт книг из России в разы превышает выпуск книг в Украине.
Читайте в разделе «Общество»:
- 11 января, 14:41 В Украине могут законодательно ограничить ведение программ и передач политическими деятелями
- 11 января, 14:21 Харьковчан приглашают на мастер-классы от участников вертеп-феста
- 11 января, 14:14 Под Харьковом грузовик столкнулся с пассажирским автобусом: есть жертвы
- 11 января, 13:31 Суд по делу зам мэра Запорожья перенесли
- 11 января, 13:25 Харьковчан просят выбрасывать елки в отведенных местах
- 11 января, 12:36 Учителям повысили зарплату
- 11 января, 11:55 В следующую среду в Харькове завоют сирены. Горожан просят сохранять спокойствие
- 11 января, 11:09 Захват «Укрпочты»: Апелляционный суд оставил Безуха в СИЗО
- 11 января, 10:49 Патрульные продолжают выявлять нетрезвых водителей
- 11 января, 10:42 На Одесской при пожаре погибла пожилая женщина
Комментарии:
Смотрим всей семьёй (семья русскоязычная), мультик в украинской озвучке про тэри качкадзьоба. Просто бомба, а не перевод. Нравится - не то слово. Смотрели на русском (терри утконос) - отстой...Но это одна сторона медали. Как то был в командировке в Киеве, искал центральный вход на ж.д. вокзал "Южный" , спросил у случайного прохожего, как пройти, и в ответ выслушал, что у них нет южного, а е пивденный, и соромно риднои мовы не знаты. Этому кренделю видимо невдомек, что течет кровь, умирают лучшие Сыны Украины, убивая Друг Друга! Сколько раз был в Харькове, таких приколов не было! Харьков - первая столица Украины! Лучший город на земле! Привет Тебе из Бердянска!
Смотрим всей семьёй (семья русскоязычная), мультик в украинской озвучке про тэри качкадзьоба. Просто бомба, а не перевод. Нравится - не то слово. Смотрели на русском (терри утконос) - отстой... Но это одна сторона медали. Как то был в командировке в Киеве, искал центральный вход на ж.д. вокзал "Южный" , спросил у случайного прохожего, как пройти, и в ответ выслушал, что у них нет южного, а е пивденный, и соромно риднои мовы нэ знаты. Этому кренделю видимо невдомек, что течет кровь, умирают лучшие Сыны Украины убивая Друг Друга! Сколько раз был в Харькове, таких приколов не было! Харьков - первая столица Украины! Лучший город на земле! Привет Тебе из Бердянска!
Всё дело в том, что куцоумые "радетели украинского языка" за два десятка лет сделали всё возможное и невозможное, чтобы даже к родному украинскому языку у человека невольно возникло глухое непринятие его, как и всего, что тебе нагло и бездумно насаждают на каждом шагу. Короче говоря:"Заставь дурака......!" Вот и "маемо те, що маемо!" Это следствие, а надо устранять от всяческой власти ПРИЧИНУ!!!
иорилдьждбжэбтиорлдбжю
Грина, Вы попробуйте посмотрите фильм "Парфюмер" в русской и украинской озвучке. Сравните и Вы будете приятно удивлены.
У нас в Харькове прекрасно говорят на украинском и русском. Небольшая часть люмпенов притворяется, что знает только русский.
Очень небольшая часть:).
А кому пожаловаться, что сегодня утром на канале "Піксель" показывали мультик "Про Петю П`яточкіна"на русском языке ? )))
#29 Грина,
Фильмы на украинском языке это Вы имеете ввиду что? Дубляж?
Качественного и интересного УКРАИНСКОГО кино я пока не видел, а то, что называется "Дума про Тараса Бульбу" кроме, мягко говоря, недоумения ничего не вызывает.
Что касается дубляжа, то если фильм не русскоязычный ничего против не имею, а слушать украинский дубляж актеров, которых я понимаю и без переводчика - это ощущать себя идиотом. Кому нравится - пожалуйста
я например не хожу в кино, потому что не люблю фильмы на украинском языке. Я прекрасно могу общаться на укр мове, но фильмы и художественная литература только на русском.
#27 Fokus_nik,
Живой украинский говор? Так этот говор был всегда и не только в Харьковской области, а и в Белгородской. И что с того? Говор- это еще не язык, во первых, а во-вторых речь идет о печатных изданиях. Я лично с удовольствием читаю на украинском языке, но только украинских писателей. А Агату Кристи или Мопассана на украинском читать не могу: не интересно, непривычно, а местами раздражает. А УкрТВ не смотрю принципиально. А поскольку другого нет, то не смотрю вообще никакого :)