Издательствам из-за «языкового закона» придется выпускать книги по-новому

Правительство собирается изменить правила украинского книгоиздания. В соответствии с имеющимися и возможными изменениями языкового законодательства Кабмин предлагает отменить обязанность государства содействовать переводу книг на украинский язык

Такой порядок следует из проекта изменений в Закон «Об издательском деле», который зарегистрирован в Верховной Раде, передает «Тиждень». Документ разработан еще в конце 2011 года и принят в первом чтении. Однако в законопроекте, поданном ко второму чтению, появилось уточнение: «В издательском деле язык используется в соответствии со статьей 10 Конституции, законодательства Украины о языках и других законодательных актов Украины».

В документе предлагается отменить нормы действующего законодательства, по которым государство обязано содействовать переводу иностранной художественной и научной литературы на украинский язык. При этом норма об обязанности государства содействовать развитию украинского книгоиздания остается.

В то же время, действующую норму о поддержке русскоязычного книгоиздания «с учетом импорта печатной продукции» заменили на норму о «выпуске изданий на языках национальных меньшинств Украины (в том числе русский)». А в ряде статей действующего закона предлагается заменить термин «национальное книгоиздание» на «отечественное книгоиздание».

Кабмин также предлагает отказаться от обязательства государства поддерживать и развивать издательско-полиграфическую индустрию и сеть книгораспространения. Вместе с тем, законопроект предусматривает создание «центрального органа исполнительной власти по формированию и реализации государственной политики в сфере телевидения и радиовещания, в информационной и издательской сферах», который формируется правительством.

Отметим, по информации Украинской ассоциации издателей, в среднем количество экземпляров отечественной литературы ежегодно снижается на 10% и уже достигло самого низкого показателя в Европе - одна книга на человека в год.

 
28 января 2013 г, 16:00
Ксения Бай 
 
 
В связи с обострением общественно-политической обстановки в Украине и резким увеличением попыток оставить на сайте комментарии, которые могут быть расценены как экстремистские, редакция «Объектив» приняла решение временно закрыть пользователям возможность комментировать материалы на сайте и скрыть все уже опубликованные комментарии. Эти функции будут восстановлены после нормализации обстановки. Редакция МГ «Объектив» приносит читателям свои извинения

Комментарии:

  • #7 Георг-Харьков 29.01.13, 10:00
     

    Очень хорошо! Хоть такие подвижки.

  • #6 Iwans 29.01.13, 09:27
     

    Не понял, в чем проблема...

    Ну не надо теперь издательствам тратиться на украинские переводы - так радуйтесь, книги на русском выйдут дешевле.

  • #5 мымриков антон 28.01.13, 23:10
     

    де руський фошист та несе табличку с лозунгом: "Бей жидов, спасай Россию!"

    На зустріч йому йдуть два куми. Один каже:

    - Гляньте, куме яка гарна ідея!

    - Так… ідея хороша ... тільки мета безглузда

  • #4 FUCKLemberg 28.01.13, 20:05
     

    Ничего, не треснут издательства и будут выпускать как миленькие. )))

  • #3 ? 28.01.13, 19:46
     

    Украинизаторы не верят рынок, они верят в Бандеру.

  • #2 Lp 28.01.13, 19:42
     

    Ну и все отлично. Это рынок. Будет спрос на украиноязычную книгу - будет предложение. А как еще?

  • #1 ? 28.01.13, 18:48
     

    Хоть по-новому, хоть по-старому, хоть боком, хоть раком - результат будет одинаковый.

    Даже местные укронацюки с бандерятами укрочитанками брезгуют.

    По-москальски шпрэхют.

Загружается...

Новости Украины

Loading...
Loading...

META.новости

Загрузка...
©2007-2024, Медиа группа «Объектив», Харьков

Использование материалов разрешено только при наличии гиперссылки.

Редакция не несет ответственность за сообщения, оставленные посетителями.

По любым вопросам Вы можете связаться с редакцией


мобильная версия сайта

размещение рекламы

подписывайтесь на RSS

«добавляйтесь»
 
free counters