Конституционный суд растолкует, разрешает ли закон дублировать фильмы на русский язык
Крымский парламент направил в Конституционный суд КC представление с просьбой дать официальное толкование положений части 2 статьи 14 закона «О кинематографии» относительно возможности дублирования или озвучивания либо субтитрования иностранных фильмов перед распространением в Украине языками национальных меньшинств
За направление данного конституционного представления в среду на очередном пленарном заседании крымского парламента проголосовали 87 депутатов из 94 принявших участие в голосовании.
Крымские парламентарии считают, что закон разрешает дублировать или субтитровать иностранные фильмы не только на государственном украинском языке, но и на языках национальных меньшинств, в том числе на русском языке, передает Интерфакс-Украина.
В представлении отмечается, что в решении КС от 20 декабря 2007 года по представлению относительно толкования части 2 статьи 14 закона «О кинематографии» отмечено, что иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на государственном языке.
«При этом КС не дано толкование положения части 2 статьи 14 закона «О кинематографии» в аспекте того, что иностранные фильмы перед распространением в Украине также могут быть дублированы или озвучены либо субтитрованы языками национальных меньшинств», - говорится в представлении.
Таким образом, отмечается в представлении, поскольку КС дал толкование только части положения закона «О кинематографии» касающейся дублирования фильмов на государственный язык, это делает невозможным применение на практике второй части положения указанного закона - касающейся языков национальных меньшинств.
Читайте в разделе «Культура»:
- 8 января, 10:28 В США назвали победителей юбилейной премии «Золотой глобус»
- 10 декабря, 12:01 Харьковчан приглашают на выставку «Новогоднее кружево»
- 1 декабря, 15:01 Харьковчан приглашают на выставку «Рождественское сияние»
- 30 ноября, 18:30 В ХНАТОБе впервые представят оперу «Норма» итальянского композитора Винченцо Беллини
- 24 ноября, 18:00 «Я пришла из детства»: в Художественном музее откроется новая выставка
- 24 ноября, 15:43 В Харькове готовят трехнедельный фестиваль классической музыки со звездами мирового уровня
- 23 ноября, 18:46 «Белая ворона.net». В Харьковском театре юного зрителя готовят премьеру для подростков
- 23 ноября, 14:52 В галерее «Бузок» наградили школьников Харьковщины - победителей конкурса «Северский Донец – глазами молодежи»
- 17 ноября, 18:39 В Харьковской филармонии презентуют проект «Путь к Свободе»
- 15 ноября, 09:46 Оркестр «Слобожанский» выступит с музыкантами из Норвегии и США
Комментарии:
Русский язык - язык национального меньшинства? Это капец. У кого язык повернулся такое написать? Подавляющее большинство жителей Украины говорит на русском! Остальные на непонятном суржике и лишь дикторы национальных каналов на украинском. Так где меньшинство? Снова желаемое за действительное?
Ешкин кот..
Сколько можно мусолить эту тему...
Здесь - одно решение - должно быть на каждый фильм хотя бы один сеанс фильмов транслируемых в выходные дни на русском языке.
Так будет правильно и нужно.
т.е . украинский ))
А мне всё равно, русский перевод ли английский!!!
Это просто поволжский диалект :)
язык не русской, а Русский