Кино по-нашему. Будут ли смотреть в Харькове иностранные фильмы на украинском языке

Харьков остался без двух кинопремьер. Местные кинотеатры не смогли показать фильмы «Я - легенда» и «Астерикс на Олимпийских играх» из-за отсутствия украинского дубляжа. По той же причине на государственном телевидении не могут показать фильм харьковского режиссера Игоря Парфенова. Это лишь первые результаты нового закона, который обязывает кинопрокатчиков переозвучивать фильмы на украинском языке

Новые условия показа фильмов и программ на телевидении и в кинотеатрах мешают работать режиссерам. Фильм Игоря Парфенова «Когда боги уснули» на областном телевидении без перевода на украинский язык показывать не будут. По закону не положено. В фильме харьковского режиссера заняты известные российские актеры. В картине последнюю роль сыграл народный артист СССР, харьковчанин Леонид Тарабаринов. Он, по словам режиссера, выкладывался из последних сил. Играл на русском языке. К перспективе перевода фильма на украинский режиссер относится отрицательно. Говорит, получится халтура. Игорь Парфенов уверен: переозвученный фильм не донесет до зрителя тех эмоций, которые подают актеры. Например, в одной из сцен артистам пришлось долго настраиваться, чтобы показать масштабы трагедии.

Игорь Парфенов
режиссер
Мне пришлось ее много раз просто хлестать по лицу. Ну, Тарабаринов тоже настраивался долго к этой роли. И как это переозвучить, как это сделать украинским голосом какого-либо актера. Что мне стоять в студии и бить и его по лицу? Ну, это не будет народный артист СССР Леонид Тарабаринов

Программный директор Областного государственного телевидения Владислав Грузинский говорит: показать фильм на русском языке не жалко. Дело в лицензии. Областное телевидение по закону обязано вещать в стопроцентном объеме на государственном языке. Харьковский регион местом компактного проживания нацменьшинств не является, хоть большинство харьковчан и говорят на русском.

Владислав Грузинский
программный директор ХОГТРК
Здесь это просто лишь вопрос телевизионных технологий. Есть технологии, которые используют все - на скорую руку. Это наложение сверху голосом, как раньше с прищепкой: «Здравстуйте, это фильм такой-то». Тоже самое приходится делать сейчас для того, чтобы соблюдать закон. Расписал программу и поверх просто начитал, поверху диктора, музыки, интершума, голосом, который профессионально говорит на украинском. Если он хорошо это сделал, ну это будет хорошо. Ну, если нет, значит это будет плохо

Дублировать фильм качественно, разбивая слова актеров на роли, дорого. Областное телевидение себе такого позволить не может. Региональные станции - тоже, уверен Владислав Грузинский. В кинотеатрах Харькова дублированные на украинском языке фильмы появились в январе. Их пока немного. На экранах, в основном, демонстрируют фильмы на русском, но с украинскими субтитрами - это картины, которые получили прокатные удостоверения до 2008 года. Мнения горожан о фильмах «рідною мовою» разделились.

Думаю, украинский намного лучше, чем этот. Как-то поприкольнее. Почему? Не знаю, родное это
Мне лучше на русском, потому что я выросла в восточной Украине, и все-таки я думаю, что нужно уважать мнения русскоязычных людей, потому что мы тоже живем в этой стране

В администрациях харьковских кинотеатров утверждают: говорить о том, популярны переведенные на украинский фильмы или нет, еще рано. Прогнозы у киношников разные. Одни говорят: зрители не привыкли к голливудским блокбастерам на украинском, поэтому билеты на показы будут раскупаться плохо. Другие утверждают обратное: именно на дублированные на украинском фильмы раскупается больше всего билетов. Сходятся представители кинотеатров в одном: неважно, на каком языке идет фильм, главное, чтобы озвучка была качественной. Впрочем, от действия нового закона уже есть пострадавшие: Харьков остался без двух кинопремьер. Из-за отсутствия украинской озвучки на экраны не вышли французская комедия «Астерикс на Олимпийских играх» и голливудский блокбастер «Я - легенда».

 
9 февраля 2008 г, 18:34
Ирина Худокормова, Алина Гузь 
 
 

Материалы по теме «Украинское дублирование фильмов»:

В связи с обострением общественно-политической обстановки в Украине и резким увеличением попыток оставить на сайте комментарии, которые могут быть расценены как экстремистские, редакция «Объектив» приняла решение временно закрыть пользователям возможность комментировать материалы на сайте и скрыть все уже опубликованные комментарии. Эти функции будут восстановлены после нормализации обстановки. Редакция МГ «Объектив» приносит читателям свои извинения

Комментарии:

  • #4 Виталий 18.05.08, 10:59
     

    А я не могу смотреть на украинском меня он бесит и многих людей тоже мы родились в русскояызычном городе почему не уважают наше право смотреть фильм на языке который нам нравиться. Моё мнение надо было сделать сеансы на русском и на украинском и каждый смог бы выбрать язык который ему подходит.

  • #3 Недоволен 11.02.08, 23:36
     

    Идиотизм - в стане все хорошо вот только единственная проблемма у наших политиков - что не все фильмы на украинском - ее только осталось решить - ИДИОТЫ - я бы смотрел фильм на русском на украинском на английском - показывайте что есть - ну коль нету на украинском ну чего бы на показать на русском???

  • #2 Альбина, Москва 10.02.08, 12:32
     

    Как-то смотрела Санта-Барбару на украинском- прикол, ухохатывалась. Дома я сериалы вообще не смотрю. Но на украинском- сплошной КВН!!! С удовольствием бы посмотрела "Унесенные ветром" на украинском, так что, я, москвича,- ЗА!!!!

  • #1 Александр 09.02.08, 18:55
     

    Поскольку оскорбления не приветствуются больше ничего на адрес наших политиков сказать не могу

Загружается...

Читайте в разделе «Культура»:

Новости Украины

Loading...
Loading...

META.новости

Загрузка...
©2007-2024, Медиа группа «Объектив», Харьков

Использование материалов разрешено только при наличии гиперссылки.

Редакция не несет ответственность за сообщения, оставленные посетителями.

По любым вопросам Вы можете связаться с редакцией


мобильная версия сайта

размещение рекламы

подписывайтесь на RSS

«добавляйтесь»
 
free counters